Mihai Iovănel: Prefață la volumul MANIERA SAU CÂT DE DEPARTE AM MERS (Ed. Cartier, Chișinău, 2025)
Poeții s-au lamentat adesea că nu sunt înțeleși la timp, dar nu mai puțin notabil este neajunsul de a fi înțeles prea bine și prea devreme. Cioran a scris despre asta în legătură cu poezia lui Paul Valéry. Comparat cu poeții-vedetă din anii ’90, Vasile Baghiu a avut un parcurs mai degrabă discret. Sigur, nu a trecut neobservat, nici pe departe. Despre poezia lui au scris destui din criticii relevanți ai momentului. Dar comparat cu nume precum Cristian Popescu, Ioan Es. Pop, Daniel Bănulescu sau Angela Marinescu (din altă generație, dar reinventată după căderea comunismului), a căror notorietate captată în anii ’90 a continuat să producă citări și discipoli, poezia lui Baghiu a rămas în planul al doilea. Relativ recunoscută, dar nu neapărat cunoscută.
Efectul paradoxal al acestei situații este că azi această poezie pare neatinsă de efectele secundare ale succesului în formă continuată. Recitindu-i acum pe Ioan Es. Pop sau pe Cristian Popescu, îi recitim în primul rând prin lentila imitatorilor lor, care au topit ca lăcustele tot ce păruse nou, transformând originalitatea în „școală” și manierism. Pe când autorului acestei antologii abia acum își accesează/manifestă cu adevărat contemporaneitatea.
Vasile Baghiu își datează cu precizie începutul ca poet într-o zi de la sfârșitul anilor ’80. Iată cum povestește episodul în Primul manifest al himerismului, publicat zece ani mai târziu, în 1998:
În acel moment Baghiu lucra ca asistent medical într-un sanatoriu de tuberculoză, în care va rămâne șapte ani – ca Hans Castorp din Muntele vrăjit al lui Thomas Mann, după cum avea să autointerpreteze ulterior în cheie simbolică această perioadă de formare. „Trăiam în două lumi închise, nu doar într-o singură lume închise, două lumi închise una în alta asemenea păpușilor rusești”: nu doar comunismul terminal, ci și sanatoriul; sau invers: nu doar sanatoriul, ci și comunismul. Or, tocmai această izolare, această dublă reprimare oferă în negativ formula poeziei lui Vasile Baghiu din primele patru volume publicate în anii ’90. Gustul înstrăinării (1994), Rătăcirile doamnei Bovary (1996), Febra (1996) și Maniera (1998) (ordinea redactării și a publicării este inversată în cazul primelor două: Rătăcirile... fusese primul scris, în 1988) sunt subsumate himerismului, pe care autorul îl descrie în câteva texte din 1998 și 1999 (cele două „manifeste ale himerismului”, plus interviuri sau alte articole):
La sfârșitul comunismului, când ideea himerismului își face apariția în poezia română, imaginația era principalul mijloc de circulație turistică. Reprimarea informațională naște aproape cu necesitate ficțiuni de compensare. (Deși e vorba mai degrabă de o reprimare materială, nu informațională. Nu se putea călători, dar se putea citi despre călătoriile altora. România comunismului târziu nu era Albania, cea mai autarhică țară din perimetrul comunist, în care și informațiile erau controlate/reprimate. Chiar textul confesiv al lui Vasile Baghiu, citat mai devreme, sugerează că sistemul de referință din România rămânea unul relativ cosmopolit.) Himerismul este o astfel de formă compensatoare și evazionistă. Himerismul nu este mult diferit conceptual de ceea ce Mircea Cărtărescu făcea în poezia lui – depășirea cadrului îngust și represiv din perimetrul național prin adoptarea unor măști/discursuri/vise prin intermediar livresc. Diferența ar fi că la Baghiu metoda are o constrângere formală suplimentară – ea include „nediferențiat și obligatoriu” patru elemente și un cadru general: „«transfigurarea», «călătoria» (cosmopolitismul), «boala» și «știința»[2]. Un poem himerist trebuie să includă aceste patru elemente, iar sanatoriul este decorul general, locul plecării și al întoarcerii, al despărțirii și al regăsirii”[3].
Dintre aceste
elemente, cel mai important din punctul de vedere al diferenței specifice este
„boala”. Prin aceasta nu se înțelege însă o formă de morbiditate limitativă.
Sigur, trimiterile la diverse maladii nu lipsesc. Amplul poem Febra,
care dă titlul volumului cu același titlu din 1996, începe astfel:
E primăvară,
cred, e-un ied fragil și patruped
Ce mi se
zbenguie în creier,
Aș vrea să ies
și să cutreier, pe-afară-s școli și strade și ocheade,
Dar eu sunt
cam bolnav, și-aș vrea să plec,
Dar dorm în
miros de cloroform și cianhidrine,
Prin paturi
zburătoare, prin încăperi hexagonale din benzine,
Acuma moartea nu mai vine.
Însă în poezia lui
Vasile Baghiu, la fel ca în sanatoriul lui Hans Castorp, boala se deschide
către o formă de euforie exploratorie, nu devine o formă de opresiune și
constrângere gravitațională. Conștiința ei oferă nu o condiționare statică, ci
o deschidere către aventură. Dar și o ancorare într-o materialitate gravă, nefrivolă.
În Gustul înstrăinării putem citi aceste versuri:
Şi toate
cărţile nu fac două parale
dacă
te sfredeleşte ulcerul.
Dincolo de aceste determinări istorice și teoretice, poezia lui Vasile Baghiu din primele patru volume care compun perioada himeristă (deși Maniera pare mai degrabă o coda la trilogia inițială) este spectaculoasă. Aspectul ei cel mai puțin formalizabil, dar și cel mai pregnant este ritmul. Elanul retoric, cu desfășurări ample atât în enunțuri cât și în spațiile cartografiate, este asociat însă unei simplități care retrospectiv nu are mai nimic în comun cu manierismele neoexpresioniste la modă în anii ’90-2000. Nu e nici o poezie idiomatică – poate fi tradusă ușor. Apar puține metafore. Rimele sunt neregulate și mai degrabă rare. Poetul nu e un nevrotic sau un histrion al subsolurilor. Poezia lui nu deformează realitatea, nu o insolitează, ci o proiectează într-o compoziție în care timpurile și spațiile/continentele devin instantaneu accesibile. Everything Everywhere All at Once. Totul, pretutindeni, dintr-odată. Metafizica lui se ascunde în această reverie cartografică planetară. Dar viteza discursului care așază cuvintele și peisajele nu este nici frenetică, nici confuză. O răbdare a mizanscenei și a expozeului ordonează toate desfășurările de temporalități și de peisaje. Baghiu nu e un poet al artificiilor și al prestidigitației, ci al contractului. Încrederea lui în propria poezie are o soliditate burgheză (deși poetul nu era neapărat un burghez când își scria primele volume), nu o volatilitate și un oportunism de artist damnat. Încrederea îi vine din raportul cu materialitatea lumii largi, o lume cu atât mai concretă cu cât este mai imaginată. Poemele lui ar fi putut fi citite în oricare din antologiile cu poezia lumii publicate în comunism.
O astfel de accesare
a unei viziuni mai degrabă planetare decât locale putea părea anacronică în
anii ’90, când problemele existau global, dar erau trăite disjunct-local. În
2024, este doar contemporană:
Am străbătut
lumea asta a noastră
Şi nu e nimic
bizar în atemporalitatea atitudinii mele,
Pentru că,
într-un fel, toate aceste timpuri îmi aparţin,
Şi-aş putea să
jur că am fost acolo şi acolo şi dincolo.
[1] Vasile
Baghiu, „Primul manifest al himerismului”, România literară, nr. 8, 1998.
[2] Prin
„știință”, poetul înțelege impregnarea poeziei de „pozitroni, quarcuri, ADN,
molecule, elemente, câmpuri, teoreme, hematii” „nu numai în planul
semnificantului, ci în însăși substanța ei”. Aspectul acesta este cel mai
vizibil în volumul Febra.
[3] Vasile
Baghiu, „Al doilea manifest al himerismului”, Familia,
nr. 5, 1998.
[4] Acestei etape îi poate fi anexat și volumul de proze
scurte Punctul de plecare. Șaisprezece transcrieri (2004), așa cum
perioada himeristă, gravitând în jurul sanatoriului, se reflecta parțial în
volumul de halucinații disjuncte-blecheriene Ospiciul (2006).

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu